| Izenburua : | Arantzazu Royo : "Itzultzen hasi berriaren neurrikoa izan nuen Xukriren Ogi hutsa" (2012) |
| Egilea(k) : | Miel Anjel Elustondo, Egilea ; Agurtzane Royo, Itzultzailea |
| Dokumentu mota : | Article : testu inprimatua |
| in : | Argia (2350, 2012ko abenduaren 23a) |
| Artikuluaren orrialdaketa : | 27-30 or. |
| Hizkuntzak: | Euskara |
| Tagak : | Royo,_Agurtzane Itzultzaileak |
| Laburpena : | Itzulpengintzaren Euskadi Literatura saria jaso du Alaa As Aswaniren Jakobian eraikina (Igela, 2011) nobelak, Xabier Olarrak eta Arantzazu Royok maisu-maistraki euskaraturik. Izen eta aipu handikoa da lehena, bidean urrats egiten ari dena, berriz, bigarrena. Mohamed Xukriren Ogi hutsa (Igela, 2010) itzuli zuelarik irten zen plazara, eta isilean igaroko zen, sariak zipriztindu izan ez balu. |
| Eduki-oharra : |
Zergatik itzuli ?
'Hutsegiteen garaia' Al Aswaniren hitzak |
| Liburuen zerrenda : |
As Aswani, Alaa ; Royo, Agurtzane (itzultzailea) ; Olarra, Xabier (itzultzailea). Jakobian eraikina. Igela, 2011 Xukri, Mohamed ; Royo, Agurtzane (itzultzailea). Ogi hutsa. Igela, 2010 |
| Sortze_data : | 2012/12/20 |
| Esteka : | http://pmb.ikas.eus/estekak/ikas/Argia/2012/2350/Argia2350_27_Royo_Agurtzane.pdf |
Orri nagusia
